El sueño de Chuang Tzû

El sueño de Chuang Tzû.

Once upon a time, I, Chuang Tzû, dreamt I was a butterfly, fluttering hither and thither, to all intents and purposes a butterfly. I was conscious only of following my fancies as a butterfly, and was unconscious of my individuality as a man. Suddenly, I awaked, and there I lay, myself again. Now I do not know whether I was then a man dreaming I was a butterfly, or whether I am now a butterfly dreaming I am a man. Between a man and a butterfly there is necessarily a barrier. The transition is called Metempsychosis.

Herbert Allen Giles (1889): Chuang Tzu, p. 32.-
Traducción de Refugiofantasia:

Érase una vez
, yo, Chuang Tzu, soñé que era una mariposa, revoloteando de aquí para allá, a todos los efectos era una mariposa. Estaba consciente sólo de seguir mis fantasías como una mariposa, y era consciente de mi individualidad como hombre. De repente, me desperté, y allí estaba, yo de nuevo. Ahora no sé si yo era entonces un hombre soñando que era una mariposa o si ahora soy una mariposa soñando que soy un hombre. Entre un hombre y una mariposa no es necesariamente una barrera. La transición se denomina metempsicosis.

Comentarios

Entradas populares de este blog

Autobiografía Humorística - Roberto Arlt

Edgar Allan Poe, el padre del terror.

No corras que es peor - Marcelo Birmajer